Thursday, June 30, 2005

پنج بهار نيکو
چه نيکوست در زندگی همسری داشتن
چه نيکوست همسری همراه داشتن
چه نيکوست همراهی هم​انديش داشتن
چه نيکوست هم​انديشی مهربان داشتن
چه نيکوست مهربانی چو ميشولک داشتن

نظر_

..........................................................................................................................................

Tuesday, June 28, 2005

برايشان هوايی است که نفس می​کشند
هیج نمی​دانند که شادی چه بهایی دارد برای برخی
هیچ نمی​دانند که گاهی تمام این سادگی​ها چه پیچیده است
و چه دست نیافتنی!

نظر_

..........................................................................................................................................

Sunday, June 19, 2005

..........................................................................................................................................

Thursday, June 09, 2005

..........................................................................................................................................

Tuesday, June 07, 2005

يوسف
دوست لبنانی​ام -يوسف- بر اين باور است که ما ايرانی​ها مردمان بسيار خوشبختی هستيم که کشورمان آرمان شهر جمهوری اسلامی است. يوسف يک پسر به ظاهر امروزی است. برنامه​نويس کامپيوتر است. اهل مطالعه است و اطلاعات عمومی خوبی دارد. وقتی از مشکلات کشورمان برايش می​گويم، شگفت زده می​شود. باور نمی​کند. سکوتی معنی​دار می​کند.
چندی پيش به من گفت: نمی​دانم چرا تمام ايرانی​های مقيم کانادا از وضعيت ايران ناراضيند!
با هر ايرانی که صحبت می​کند، حرف​های مشابهی می​شنود. فکر می​کند ما اقليت خاصی هستيم که چون از شرايط راضی نبوده​ايم مهاجرت کرده​ايم. به او مي​گويم ما اقليت نيستيم. بيشتر مردم ايران مثل ما فکر می​کنند. اقليت آن کسانی هستند که مردم از آنها ناراضيند و دارند ايران را نابود می​کنند.
می​گويد: اگر اکثريت ناراضيند پس چرا به دولت رای داده​اند و می​دهند؟!

نظر_

..........................................................................................................................................

Saturday, June 04, 2005

چند نکته
چند نکته درباره‌ی خط لاتین پیشنهادی برای زبان فارسی:
۱- این خط را من به وجود نیاورده‌ام. چنین کاری نیاز به دانش و تخصصی دارد که در من نیست! من را می‌توان تنها یک علاقمند به این موضوع دانست. پس از سرزدن به چند تارنما که روی این موضوع کار کرده‌اند و خواندن نوشته‌هایشان، علاقمند شدم وبلاگ دوممان (Yâdegâri) که آینه‌ی وبلاگ نخست است را ایجاد کنم و به این خط در آن بنویسم. برای نمونه می‌توانم از تارنماهای www.unipers.com و www.eurofarsi.com نام ببرم (البته خط و قواعد پیشنهادی در این دو تارنما تفاوت ناچیزی با هم دارند).
۲- به باور من تغییر خط می‌تواند برای پیشرفت کشورمان سودمند باشد. چنانچه بخواهید بیشتر با مشکلات بکار بردن خط عربی برای زبان فارسی آشنا شوید می‌توانید به تارنماهایی که وجود دارند از جمله دو تارنمای بالا سر بزنید.
۳- من هیچ آگاهی از باورها و گرایش‌های اجتماعی و سیاسی گردانندگان تارنماهای بالا ندارم و تنها آنها را به چشم هم‌وطن‌هایی که دلسوز کشورشان و خواهان پیشرفتش هستند نگاه کرده و تحسینشان می‌کنم.
۴- خط لاتین پیشنهادی برای زبان فارسی را با خط پینگلیسی اشتباه نگیرید! خط پینگلیسی که در آن برای بسیاری از صداها حروف ترکیبی همچون KH, SH, CH, ZH بکار برده می‌شود ارتباطی به خط ساده و روان پیشنهادی ندارد.
۵- خوشبختانه بيشتر قلم‌های پر کاربرد مانند Arial و Times New Roman و Verdana اين سه حرف افزوده شده به خط لاتين برای پشتيبانی زبان فارسی (Â,Š,Ž) را دارند. برای داشتن صفحه کليد تایپ نيز می‌توان از تارنماهای بالا کمک گرفت.
۶- جالب است که با وجود گوشزد کردن‌های فراوان هنوز هم گاهی دوستان گرامی تغییر خط را با تغییر زبان اشتباه می‌گیرند! زبان مادری ما زبان شیرین فارسی است که هیچکس نمی‌خواهد و البته نمی‌تواند تغییرش دهد.

نظر_

..........................................................................................................................................

Thursday, June 02, 2005

يک نوشته​ی نمونه برای آشنايی با لهجه​ی تاجيکی

خبر زير را از تارنمای فارسی بی​بی​سی در بخش اخبار تاجيکستان برداشته​ام (جمله​ی نخست خبر):

مراسم عروسی گروهی
روز يکشنبه (۲۲ مه) برای نخستين بار ۱۰۰ زوج از مناطق مختلف تاجيکستان در يک مراسم عروسی گروهی در شهر دوشنبه ازدواج کردند.

همين خبر با خط سيريليک:

Маросими арусии гурухи
Рузи якшанбе (22 май) барои нахустин бор 100 завч аз манотики мухталифи Точикистон дар як маросими арусии гурухи дар шахри Душанбе издивоч карданд.


بازنویسی از متن سيريليک با کمک سیاهه​ی آواهای الفبای اين خط (اگر اشتباه نکرده باشم) برای آشنایی با لهجه​ی تاجیکی:

مراسیمی عروسیی گروهی
روزی يکشنبه (۲۲ می) برای نخوستين بار ۱۰۰ زوج از مناطیقی مختلیفی تاجيکيستان در يک مراسیمی عروسیی گروهی در شهری دوشنبه ایزدیواج کردند.


نظر_

..........................................................................................................................................

[Powered by Blogger]